Globedia.com

×
×

Error de autenticación

Ha habido un problema a la hora de conectarse a la red social. Por favor intentalo de nuevo

Si el problema persiste, nos lo puedes decir AQUÍ

×
cross

Suscribete para recibir las noticias más relevantes

×
Recibir alertas

¿Quieres recibir una notificación por email cada vez que Periodistaaldia escriba una noticia?

Primo Rojas presenta a un Ñero "Bilingüe" en El traductor

18/03/2019 17:30 0 Comentarios Lectura: ( palabras)

Primo Rojas regresa con su humor afilado para presentar una de sus más aclamadas comedias con 4 únicas funciones

Una importante conferencia de orden financiero y de extrema importancia para la economía nacional, dictada por un caballero inglés frente a la Cámara de Comercio de Bogotá, necesita un “TRADUCTOR”, por razones absurdas que tienen que ver con la ausencia total de ética de un par de implicados, el personaje encargado de la traducción es un “ÑERO”, y de ello como es apenas obvio, surge una serie de situaciones entre estúpidas y delirantes.

Es una obra muy sencilla de humor blanco y negro, que apunta a mostrar ciertas debilidades que son propias de eso que suele llamarse la “Idiosincrasia Colombiana”, poniendo en evidencia la falta de ética profesional y la forma como en algunas ocasiones se busca salir de situaciones difíciles apelando a estrategias creativas.

“El humor negro tiene la facilidad de destapar eso que las personas no quieren decir. La gente que es muy fanática y suele condenar como insensibilidad cuando a través de esta forma de expresión los artistas se burlan de los pobres, pero “jamás piensan que la insensibilidad absoluta que tenemos como sociedad ante los pobres y los miserables eso jamás se comenta” comentó Primo Rojas al diario El Mundo.

Más sobre

En “El traductor” también aparece el ingenio de los colombianos para salirle al paso a las situaciones más inesperadas. Esta vez tenemos a un ñero que para salirle al paso cuenta la historia de un cuy, entre otras, y que divierte al público con los gags y risa característica que Primo le imprime a este tipo de personaje y con el cuál repite una formula infalible para sacarle una risa a los asistentes.

Para Primo Rojas el humor ayuda a las personas a salir de la cotidianidad. Tiene un público fiel que lo sigue a donde se presenta y esta vez tendrá la posibilidad de verlo en pocas funciones en Casa E con una de las obras más celebres de su repertorio.

En temporada

El Traductor

Fechas: 20, 21, 27 y 28

Hora: 8:00 pm

Funciones: miércoles y jueves

Boletas: $50.000

Sala: Arlequín

Dirección: Av Cra 24 #41-69


Sobre esta noticia

Autor:
Periodistaaldia (1725 noticias)
Visitas:
524
Tipo:
Nota de prensa
Licencia:
Distribución gratuita
¿Problemas con esta noticia?
×
Denunciar esta noticia por

Denunciar

Empresas

Comentarios

Aún no hay comentarios en esta noticia.